The Empty Chair (song) " The Empty Chair " is a song recorded by English singer-songwriter Sting. Co-written by Sting and American record producer J. Ralph, the song was released as the lead single from the soundtrack album of 2016 documentary film Jim: The James Foley Story. [1] [2] "The Empty Chair" was nominated for the 2017 Academy Award in Traducerea cântecului „Desert Rose” interpretat de Sting din Engleză, Arabă în Română Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어 I dream of gardens in the desert sand. I wake in vain. I dream of love as time runs through my hand. I dream of fire. These dreams that tie two hearts that will never die. Near the flames. The shadows play in the shape of the man’s desire. This desert rose. Whose shadow bears the secret promise. Translation of 'Desert Rose' by Sting from English, Arabic to Estonian Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 简体中文 한국어 Sting - Desert Rose. Ich träume von Regen. Ich träume von Gärten im Wüstensand. Ich erwache vergebens. Ich träume von Liebe während die Zeit durch meine Hände rinnt. Ich träume von Feuer. Diese Träume die zwei niemals sterbende Herzen aneinanderfesseln. Translation of 'Desert Rose' by Sting from English, Arabic to Azerbaijani Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어 Sting Desert Rose With Lyrics mp3. تشغيل . تحميل . Sting And Cheb Mami Live Desert Rose mp3. تشغيل G6SoX. [Intro]I dream of rain[Chorus]I dream of rainI dream of gardens in the desert sandI wake in vainI dream of love as time runs through my hand[Verse 1]I dream of fireThose dreams are tied to a horse that will never tireAnd in the flamesHer shadows play in the shape of a man's desire[Verse 2]This desert roseEach of her veils, a secret promiseThis desert flowerNo sweet perfume ever tortured me more than this[Verse 3]And as she turnsThis way she moves in the logic of all my dreamsThis fire burnsI realize that nothing's as it seems[Chorus]I dream of rainI dream of gardens in the desert sandI wake in vainI dream of love as time runs through my hand[Verse 4]I dream of rainI lift my gaze to empty skies aboveI close my eyesThis rare perfume is the sweet intoxication of her love[Interlude]Aman aman amanOmry feek antiaMa ghair antiaMa ghair antia[Chorus]I dream of rainI dream of gardens in the desert sandI wake in vainI dream of love as time runs through my hand[Refrain]Sweet desert roseEach of her veils, a secret promiseThis desert flowerNo sweet perfume ever tortured me more than thisSweet desert roseThis memory of Eden haunts us allThis desert flowerThis rare perfume, is the sweet intoxication of the fall[Outro]Ya lili ah ya leel[?] Hadaee mada tawila. Wa ana nahos ana wahala ghzalti. Wa ana nahos ana wahala ghzalti. Wa ana nahos ana wahala ghzalti. Ich träume von Regen. Ich träume von Gärten im Wüstensand. Ich erwwache vergebens. Ich träume von Liebe, während die Zeit durch meine Hand rinnt. Ich träume von Feuer. Diese Träume sind an ein Pferd gebunden, das niemals müde wird. Und in den Flammen spielen ihre Schatten in der Form der Gelüste eines Mannes. Diese Wüstenrose, jeder ihrer Schleier, ein geheimes Versprechen. Diese Wüstenblume, kein süßes Parfüm hat mich je mehr gefoltert als sie. Und als sich verändert, die Art, wie sie sich bewegt. In der Logik meiner Träume brennt dieses Feuer. Und ich erkenne, dass nichts ist wie es scheint. Ich träume von Regen. Ich träume von Gärten im Wüstensand. Ich erwwache vergebens. Ich träume von Liebe, während die Zeit durch meine Hand rinnt. Ich träume von Regen. Ich hebe meinen Kopf zu leeren Himmeln über mir. Ich schliesse meine Augen, dieses seltene Parfüm ist das süsse Gift ihrer Liebe. Aman aman aman. omry feek antia. ma ghair antia. ma ghair antia. Ich träume von Regen. Ich träume von Gärten im Wüstensand. Ich erwwache vergebens. Ich träume von Liebe, während die Zeit durch meine Hand rinnt. Süße Wüstenrose, jeder ihrer Schleier, ein geheimes Versprechen. Diese Wüstenblume, kein süßes Parfüm hat mich je mehr gefoltert als sie. Süße Wüstenrose. Diese Erinnerung von Eden sucht uns alle heim. Diese Wüstenblume, dieses seltene Parfüm ist das süsse Gift des Sturzes. Ya lili ah ya lee. Writer(s): Sting Lyrics powered by zuletzt bearbeitet von Petius am 17. März 2014, 20:10 Sting Desert rose Song Lyrics original English text Sting All lyrics songs > here Short introduction “Desert Rose” is a song by British singer-songwriter Sting, released on 1 January 2000 as a single and as a second track from the album: “Brand New Day”. Sting’s song “Desert rose” saw the collaboration of the Algerian singer Cheb Mami, for the Arab part. Sting’s song “Desert rose” has achieved worldwide success. Below you can find the song Lyrics: “Desert rose” by Sting in original English text. In the menu at the top or at the side you can find the song lyrics: “Desert rose” by Sting translated in other languages: French, Italian, German, Spanish, Chinese and other. Below you can find the official video song “Desert rose” by Sting and a video song whit English subtitles. Good reading, good listening and good desert! Sting Desert rose Song Lyrics original English text (Cheb Mami:) Oh, my night, oh night, oh night… It’s been such a long time Since I’ve been searching for my darling I’ve been searching for my darling Oh, I’ve been searching for my darling Aman, Aman, Aman (Sting:) I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand. I dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man’s desire. This desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this And as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing’s as it seems I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love (Cheb Mami:) Aman, Aman, Aman (Sting:) I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this Sweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall. (Cheb Mami:) Oh my night, oh night, oh night… … .. . Sting Desert rose Lyrics song (2000) original English text Sting All lyrics songs > here Official video Sting Desert rose Video with english subtitles Sting Desert rose The titular “desert rose” is actually a reference to a woman. And as such, this is basically a love song. The unique angle that runs throughout is apparently the singers (Sting and Cheb Mami) have been separated from the women whom they adore for a noticeable period of time. Thus they are expressing what Sting described in his own words as “desire” and “craving”. That is to say that they are longing for their respective romantic partners. And the whole “desert” scenario was apparently inspired by Sting wanting to drop something like a Middle East-themed song, thus the Cheb Mami feature. But it also serves as a metaphor to how desolate his life has become without love. And it should be noted that in Sting’s case in particular, his lyrics read more along the lines of anticipating a new partner as opposed to wanting to get reacquainted with an old one. But either way, what he and Cheb definitely have in common is that they are both currently suffering emotionally due to being devoid of a romantic partner. Facts about “Desert Rose” The music video, which was directed by Sanji and filmed in the Mojave Desert, includes scenes in its most-famous location, Las Vegas.“Desert Rose” marked the first collaboration between Sting, who hails from the United Kingdom and Cheb Mami, a musician from the North African country of song, which has been noted for its distinct international flavor, went on to score a number one in Portugal as well as on Billboard’s Adult Alternative song also charted in 10 other countries, in addition to reaching a peak of number 15 on the UK Singles Chart. The Billboard Hot 100, it managed to peak at position 17.“Desert Rose” originally came out on 24 September 1999 as part of Sting’s album entitled “Brand New Day”. The song was later re-issued as the second single from that of the reason “Desert Rose” (and “Brand New Day” itself) blew up was due Sting’s manager striking a deal with the automobile company Jaguar, since one of their vehicles was prominently in the music video. Subsequently Jaguar also featured the song in some of their own television advertisements. Owing to this, the song was introduced to a wider audience outside of Sting’s niche of mature contributed to both the writing and production of “Desert Rose”. The other writer is Cheb Mami, and the additional co-producer is Kipper. Live Performance of “Desert Rose” Sting and Cheb Mami performed “Desert Rose” live at the 2000 Grammy Awards. In what language does Cheb Mami sing this song? Cheb sings his portions of “Desert Rose” purely in Arabic. Tags: Brand New DayCheb MamiDesert Rosesting You may also like...

sting desert rose lyrics deutsch